Powered By Blogger

sabato 26 febbraio 2011

Sonnet CXXX - W.Shakespeare

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red, than her lips red:
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound:
I grant I never saw a goddess go, 
My mistress, when she walks, treads on the ground:
   And yet by heaven, I think my love as rare,
   As any she belied with false compare.


Gli occhi della mia donna non si possono 
menomamente paragonare al sole; 
il corallo è assai più rosso delle sue labbra; 
se la neve è bianca certo il suo seno è bruno; 
se i capelli fossero di fil di ferro sulla sua testa 
crescerebbero dei fil di ferro neri. 
Ho veduto delle rose damaschine bianche e rosse, 
ma tali non ne vedo sulle sue guance 
e taluni profumi sono più grati di quello 
che nel fiato della mia donna aulisce.

Nessun commento:

Posta un commento